Cuando te planteas internacionalizar tu eCommerce y traspasar fronteras, suele ser un periodo de tiempo en el que la motivación y la urgencia de tenerlo todo listo cuanto antes nos puede llevar a cometer una serie de errores que no solo dificulten la escalabilidad del negocio, sino que, a medio o largo plazo, se conviertan en una especie de “caja negra” que requiera grandes recursos y costes para corregir.
Como SEO y Business Analyst he trabajado y colaborado con algunas de las principales marcas del panorama español, he tenido la oportunidad de identificar de primera mano los errores más comunes que cometen las empresas al expandirse a nuevos mercados.
En este artículo, vamos a analizar algunos de estos errores y ofrecer un checklist práctico que podrás aplicar a tu negocio si estás pensando en dar el salto internacional.
No tener una estrategia clara
Tabla de contenidos
ToggleUno de los errores más frecuentes (y el más importante) al expandir una tienda online a nuevos mercados, es lanzarse sin una estrategia definida y este error lo cometen tanto grandes marcas con grandes presupuestos como empresas más modestas.
Suelen confundir idiomas con mercados o traducen sus tiendas sin evaluar la demanda real, el comportamiento del consumidor o la logística necesaria entre un largo etcétera.
¿El resultado? Estructuras desordenadas, múltiples tiendas duplicadas, catálogos inconsistentes y equipos enteros que dedican muchos esfuerzos a resolver problemas que podrían haberse prevenido con una simple planificación previa adecuada.
Para hacer un “buen” SEO Internacional se debe empezar tomando decisiones estratégicas claras que definen qué mercados atacar, en qué orden y con qué recursos, si esto no se hace previamente, aunque tengas el mejor talento y equipo SEO del mundo, tu internacionalización terminará en fracaso con un alto grado de probabilidad.
Evaluar el potencial real de cada mercado
Como ya hemos comentado, expandirse a otros países no consiste solo en traducir tu web o replicar tu tienda online; se trata de identificar dónde tu negocio realmente puede crecer. Antes de implementar cualquier cambio técnico o tan siquiera planteárselo, es muy importante que tengas este punto claro, para ello, puedes realizar un DAFO específico para cada región.
Hacer un análisis DAFO para cada región donde quieres expandirte te ayudará a tener una primera fotografía estratégica y evitarás muchos problemas futuros. Es un paso que merece hacerse antes de decidir dominios, abrir tiendas o lanzar estrategias de SEO (entre otros), porque te da claridad sobre dónde realmente tiene sentido invertir tiempo y recursos.
Es importante mencionar que el análisis DAFO debe acompañarse con otros análisis para que realmente tenga utilidad, por ejemplo: análisis de demanda, costes y márgenes por país, etc. Sin estos análisis complementarios, el DAFO se quedará corto dando lugar a la toma de decisiones incompletas o erróneas.
La arquitectura, la base de toda estrategia SEO internacional
Es una parte que normalmente genera muchas dudas y controversia entre los distintos departamentos o personas responsables de decidir qué arquitectura debe seguir la internacionalización de la marca pero que es mucho más sencilla de lo que parece.
Para definir la arquitectura actualmente existen 3 opciones: dominios separados (ccTLD), subdominios o subdirectorios.
Como todo en la vida, cada una de ellas tiene ventajas e inconvenientes. Para hacerlo todavía más sencillo, hemos preparado una tabla con cada una de ellas y en qué casos encajan mejor.
| Estructura | Ventajas | Inconvenientes | Cuándo es la mejor opción |
| Dominios separados (ccTLD) tudominio.fr, tudominio.de |
|
|
|
| Subdominios fr.tudominio.com, de.tudominio.com |
|
|
|
| Subdirectorios tudominio.com/fr/, tudominio.com/de/ |
|
|
|
Implementar el etiquetado hreflang
El etiquetado hreflang es la parte técnica que sirve para indicar a los motores de búsqueda que versión de tu tienda o web quieres mostrar en los resultados de búsqueda para cada región e idioma.
No voy a entrar en detalles en este punto ya que mi compañero lo explico a la perfección en el siguiente artículo Etiquetado Hreflang. En este artículo tenéis como se debe añadir el hreflang adecuadamente, errores comunes y cómo saber si tienes el hreflang correctamente implementado en tu web.
No abras versiones de idiomas o países “por abrir”
Muchas empresas crean subdirectorios, subdominios o ccTLDs simplemente por “estar presentes” en determinados mercados, sin evaluar si realmente hay demanda suficiente o volumen de tráfico que lo justifique.
Un caso real reciente, el cliente quería una versión en portugués para Alemania, con el mismo catálogo, precios, moneda y funcionalidades que la tienda principal. Es decir, solo cambiaba el idioma. Antes de tomar cualquier decisión, revisamos los datos de los usuarios y descubrimos que, en los últimos dos años, solo 25 personas habían visitado la tienda bajo esa casuística.
Ahora hazte la siguiente pregunta: ¿realmente merece la pena mantener una versión completa de la tienda para solo 25 personas? La respuesta suele ser clara: no, y mantenerla implica costes y complejidad innecesarios para el negocio.
Comportamiento de versiones idiomáticas
El comportamiento de las diferentes versiones idiomáticas es uno de los aspectos más importantes a la hora de tener una buena experiencia del usuario y coherencia técnica, estos dos puntos son una de las claves para que la internacionalización funcione correctamente.
Redirección inteligente/automática según IP o Ubicación
Es otro de los puntos que más me llama la atención y que más frecuentemente veo en los sitios internacionales, sobre todo en tiendas online. Una de las prácticas más extendidas es la de forzar al usuario a una versión del sitio basada únicamente en su IP o ubicación geográfica. Por ejemplo, detectan que alguien visita desde Alemania, automáticamente lo redirigen a tudominio.de, sin darle opción a elegir.
Aunque puede parecer una práctica acertada el mostrar contenido relevante según la región, este enfoque genera varios problemas:
- Interrupción de la experiencia de usuario
Un usuario puede estar viajando, usando VPN o buscando información en otro idioma. Forzarlo a un sitio distinto puede confundirlo, generar frustración y que abandone el sitio. - Problemas de SEO
Redirecciones automáticas (aunque sean 302 o para un user-agent exclusivo) pueden impedir que los motores de búsqueda rastreen e indexen correctamente todas las versiones de tu sitio.
Google recomienda que los sitios internacionales no bloqueen ni redirijan automáticamente el contenido según la IP. (1)
- Pérdida de control para el usuario
Cada visitante debería poder decidir en qué idioma o región quiere navegar, independientemente de dónde se encuentre físicamente.
Prehome o home intermedia
Muchas tiendas internacionales implementan una prehome o home intermedia: una página donde el usuario debe seleccionar su país o idioma antes de entrar al sitio principal. Aunque es otra práctica bastante extendida y en principio puede parecer lógica, no es recomendable por varias razones:
- Fricción en la experiencia del usuario
Obligar al usuario a tomar una decisión antes de ver cualquier contenido genera fricción y aumenta la tasa de abandono.
La mayoría de los visitantes esperan acceder directamente a productos, información o contenido, no a un selector.
- Impacto en SEO y rastreo
Google y otros motores de búsqueda prefieren que cada versión de contenido sea accesible mediante URLs únicas y rastreables.
Las prehome que obligan a elegir pueden bloquear el acceso a ciertas versiones del sitio, afectando la indexación.
- Problemas de usabilidad en dispositivos móviles
Una página intermedia adicional puede ralentizar la carga y generar confusión en pantallas pequeñas, afectando la experiencia y la conversión.
¿Entonces, cuál es la mejor forma de hacerlo?
Nuestra recomendación es mostrar directamente la versión según la URL que visitó el usuario y sugerir un cambio a través de un popup (o similar) si detectas un idioma o región diferente.
- Detección opcional del idioma/región
Basada en IP, navegador o preferencia previa, pero nunca recomendamos redirigir automáticamente.
La redirección forzada puede frustrar al usuario y afectar el SEO.
- Sugerencia visible y respetuosa
Muestra un banner discreto, modal o pop-up indicando que hay una versión más adecuada, por ejemplo:
“Hemos detectado que tu idioma preferido es español. ¿Quieres cambiar a la versión española de la web?”
Permite que el usuario acepte o ignore la sugerencia.
- Recordar la preferencia
Una vez que el usuario decide, almacena su elección mediante cookies o local storage para futuras visitas.
Así no necesitará volver a recibir la sugerencia, mejorando la experiencia.
- Botón permanente de cambio
Siempre accesible en la cabecera o footer, con un selector claro de idioma/país, para que el usuario tenga control total sobre la versión que desea ver.
Y con esto terminamos…
(Tranquilo/a al final tienes la checklist)
Internacionalizar un eCommerce no consiste únicamente en traducir la web o aplicar técnicas de SEO. Se trata de tomar decisiones estratégicas fundamentadas, evaluar la demanda real en cada mercado, estructurar correctamente tu presencia online y garantizar una experiencia de usuario coherente y respetuosa.
Antes de abrir nuevas versiones de idioma o país, pregúntate siempre: ¿existe suficiente tráfico, demanda y rentabilidad para justificar esta inversión? Evitar duplicar esfuerzos innecesarios y centrarse en los mercados con verdadero potencial maximiza recursos, reduce riesgos y aumenta las probabilidades de éxito.
Recuerda también que la experiencia del usuario debe estar en el centro: permitir que él decida su idioma o región, mostrar sugerencias respetuosas y mantener un control claro sobre las versiones de tu tienda son prácticas que no solo mejoran la conversión, sino que también fortalecen tu presencia internacional a largo plazo.
En definitiva, la internacionalización efectiva combina estrategia, análisis de negocio y experiencia de usuario, y solo así tu marca podrá expandirse de manera sostenible más allá de las fronteras y del SEO.
No hemos podido validar su suscripción.
Se ha realizado su suscripción. En nada tendrás la checklist.
Más información, documentación oficial y bibliografía consultada:






